Hiwork, the work-info search site for foreign employment and job transitioning in Japan! Companies click here Company OutlineJapanese

外国人就職・外国人転職「Hiwork」

2017 / 4 / 30 |Today's visitors: 491 |Work Information: 1801 cases

 
Terms about human relations used at office  |  Terms about organization used at office  |   Terms about on duty used at office  |  Terms about operations used at office  |  Phrases at office
オフィスで役に立つ日本語

Terms about human relations used at office

Human ralations: Words related to individual status, function, and skill inside company
terms English meanings
人事異動(Jinji-ido) Personnel changes to change departments within a company
職位(Shokui) Employment title post or status within a company
昇格・昇進(Shookaku or Shooshin) Promotion promotion
栄転(Eiten) Promotion to be transferred to a higher post
内示(Naiji) Unofficial notification private announcement about changes within a company before official announcement
上司(Jooshi) Superior boss or higher-up
役職(Yakushoku) Official position posts for oprating a company
general posts are (from upto down), Kaichoo
Shachoo,Senmu,Joumu,
Buchoo, Jichoo, Kachoo,
Kakarichoo, Shunin, and ect.
内定(Naitei) Informal decision just before making employment contract, and the employment is certain
定年(Teinen) Retirement age retireing age, generally 60 in Japan
左遷(Sasen) Relegation demotion
終身雇用(Shushinkoyoo) Lifetime employment lifelong employment at a company, Japanese traditional style of employment
年功序列(Nenkoojoretsu) Seniority seniority ranking system, Japanese traditional style of salary and promotion determined by duration of work at a conpany and age
 

Terms about organization used at office

                                                                                                                                 -TOP-
terms English meanings
親会社(Oyagaisha) Parent company parent company, a company which controls affiliate company by capital participation, operation by members of the board despatched from the parent company, and such.
子会社(Kogaisha) Subsidiary company affiliate company controlled by the parent conpamy
本社(Honsha) Headquarters Head Quarters
支社(Shisha) Branch office branch office
系列会社(Keiretsugaisha) Subsidiary company allied smaller enterprises under a large business
下請け(Shitauke) Subcontract subcontract work from larger company
 

Terms about on duty used at office

                                                                                                                                 -TOP-
terms English meanings
早出(Hayade) earliness? to work earlier
日勤(Nikkin) Day service day shift
夜勤(Yakin) Night shift night shift
残業(Zangyo) Overtime work overtime
徹夜(Tetsuya) Staying up all night work to work through the night
有給休暇(Yuukyukyuka) Paid holiday paid holiday
月給・給与(Gekkyu or Kyuuyo) Salary monthly pay
ボーナス (boonasu) Bonus bonus, usually paid at summer and yearend other than monthly pay
退職金(Taisyokukin) Retirement allowance retirement money
手当(Teate) Allowance money allowance such as dependent family allowance, commuting allowance, and housing allowance.
 

Terms about operations used at office

                                                                                                                                 -TOP-
terms English meanings
上半期(Kamihannki) The first half of the year first half year, also called Kamiki
下半期(Shimohanki) The latter half of the year second half year, also called Shimoki
営業年度(Eigyoonendo) Business fiscal year fiscal year, generally half year or one year, not necessarily match the calender year
決算(Kessan) Closing of accounts to clarify the status of property by caliculating the balance for the fiscal year
見積り(Mitsumori) Estimate To estimate cost and price beforehand
企画書(Kikakusho) Project book project proposal
在庫(Zaiko) Stock stock in the warehouse
納期(Nouki) Delivery date delivery date
発注(Hacchuu) Order to oder
受注(Juchuu) Order acceptance of order
赤字(Akaji) Deficit negative earnings
黒字(Kuroji) Surplus positive figure
値崩れ(Nekuzure) Value crumble price collapse
商品回転率
(Shoohinkaitentitsu)
Merchandise turnover rate merchandise turnover rate
収益(Shueki) Earnings earnings
人件費(Jinkenhi) Labor cost labor cost
投資(Tooshi) Investment investiment
取引先(Torihikisaki) Customer business connection
市場調査(Shijoochoosa) Marketing research marketing research
資本(Shihon) The capital accounting capital
債務(Saimu) Debt debt owing

Phrases at office

                                                                                                                                -TOP-
Bamen
(situation)
Japanese phrases  English
あいさつ(朝)
Good morning !

おはようございます
Ohayoogozaqimasu
Good morning.
あいさつ(昼間)
Good afternoon !
こんにちは
Konnichiwa
Hello.
あいさつ(夕~夜)
Good evening !
こんばんは
Konbanwa
Good evening.
がいしゅつ(出発)
Going out
いってきます
→いってらっしゃい
ittekimasu
→Itterassyai (for response)
I'll be back.
See you soon.
がいしゅつ(戻る)
Comimg back
ただいまもどりました
→おかえりなさい
Tadaima modorimasita
→Okaerinasai (for response)
It returned just now.
Welcome home.
わかれ(退社)
Leaving office
ではしつれいします
おさきにしつれいします
→おつかれさまでした
dewa shitsureishimasu
Osakini shitsureishimasu
→Otsukaresamadesita (for response)
Good-bye.
I must be going ahead.
Tiredness externals
はじめてあう
First meeting
はじめまして○○ともうします
どうぞよろしくおねがいいたしします
→こちらこそよろしくおねがいいたします
Hajimemasite, XX tomoosimasu.
Doozo, yoroshiku onegai itashimasu.
→Kochirakoso yoroshiku onegai itashimasu. (for response)
Nice to meet you, I am ○○
Please it asks suitably.
It suitably asks only for here.
あいさつにつづいて
Folloing greetings
おげんきですか
→はい、おかげさまで
Ogenki desuka ? (How are you ?)
→Hai Okagesamade. (for response, I am fine.)
おかわりありませんか
→はい、あいかわらずです
Okawari arimasenka ? (Any change ?)
→Hai, aikawarazu desu. (for response, Thanks, no change.)
How are you?
I’m fine thank you.
Isn't there change?
It encounters or it doesn't divide.
しょくじ(はじめ)
Before meals
いただきます
Itadakimasu
Let's eat.
しょくじ(おわり)
After meals
ごちそうさまでした
Gochisoosamadesita
It was a treat.
おれい
Thank you !
どうもありがとうございます
→どういたしまして
Doomo arigatoo gozaimasu.
→Doo itashimasite. (for response)
Thank you very much
Don't mention it.
おれい
Thank you for your help.
どうもおせわになりました
Doomo osewani narimashita.
I really appreciate your kindness.
あやまる
Apology
どうもすみません
しつれいいたしました
もうしわけございません
→いえ、だいじょうぶです
Doomo sumimasen.
Shitsurei itashimasita.
Mooshiwake gozaimasen.
→Ie, Daijyoobu desu. (for response, No problem !)
I'm sorry.
I'm sorry.
I'm sorry.
Without worry
じこしょうかい
Introduce yourself
わたしは□□(ぼこく)からまいりました、○○(名前)ともうします。
このたび、みなさまといっしょにおしごとをさせていただくことになりました。
よろしくおねがいいたします。
ぼこくではだいがく(さいしゅうがくれき)で△△(せんこうぶんや)をまなんでいました。
ぼこくでは△△(しごと・しょくしゅ)をしておりました。
にほんははじめてで、にほんごもまだあまりうまくありませんが、
いっしょうけんめいがんばりたいとおもいますので、みなさんよろしくおねがいいたします。
Watashiwa XXX(country) kara mairimashita XX to mooshimasu. (I am from XXX, my name is XX.)
Konotabi, Minasamato isshoni oshigotowo sasete itadaku kotoninarimashita. (I am here to work with you.)
Yoroshiku Onegai itashimasu. (Thank you.)
Bokokudewa daigakude XX wo manande imashita. (I studied XX at university (daigaku) in my country.)
Bokokudewa XX o shiteorimashita. (I worked as XX in my country.)
Nihongowa hajimetede, nihongomo mada amari umaku arimasenga, (This is my first time in Japan, and though my Japanese is not good yet,)
Isshookenmei ganbaritaito omoimasunode, minasan yoroshiku onegaishimasu. (I will do my best. Thank you.)
しつもんをする
Ask question
○○(名前)さん、わからないことがあるのですが、いま、おじかんよろしいですか。
→いいですよ。なんでしょうか?
→いまはとりこんでいるので、てがあいたらこえをかけます
すみません。おねがいします。
XX(name) san, wakaranai kotoga arunodesuga, ima, ojikan yoroshiidesuka ? (XX, I have a question. Can you help me now?)
→Ii desuyo. Nande shooka ? ( for response, No problem. What is the question ?)
→Imawa torikonde irunode, tega aitara koeo kakemasu. (for response, Sorry, but I am busy now, and I will talk to you when I finished with it.)
Sumimasen. Onegai shimasu. (Thank you.)
ちこくするとき
(途中で電話をする)
Calling for late
(on your commuting)
でんしゃがおくれていまして、30ぷんほどおくれそうです。
→わかりました。きをつけてきてください。
Densyaga okurete imashite, sanjyuppunn hodo okureru soudesu. (My train is late and it takes extra 30 minutes.)
→Wakarimashita. Kiotsukete kitekudasai. (for response, I got you. Be careful on your way.)
ちこくしてしまったとき
Having been late
すみません。でんしゃがおくれていまして、おそくなってしまいました。
Sumimasen. Densyaga okurete imashite, Osokunatte shimaimashita. (Sorry, My train was delayed.)
やすむとき
To take day off
けさからたいちょうがわるくて、かぜをひいたようです。きょうはおやすみさせていただけますか。
→わかりました。おだいじに。
すみません。ありがとうございます。
Kesakara Taichooga warukute, kazeo hiita yoodesu. Kyoowa oyasumi sasete itadakemasuka ? (I have felt bad from this morning, maybe caught a cold. May I get a day off today ?)
→Wakarimashita. Odaijini. (for response, I got you. Take care.)
Sumimasen. Arigatoo gozaimasu. (Sorry, Thank you.)